《将进酒》

《将进酒》

李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。 与君歌一曲,请君为我侧耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒, 与尔同销万古愁。

【注释】   

⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。    ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。    ⑶高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。    ⑷得意:适意高兴的时候。    ⑸会须:正应当。    ⑹岑夫子:岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。    ⑺杯莫停:一作“君莫停”。    ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。    ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。    ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。    ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。    ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。    ⒀言少钱:一作“言钱少”。    ⒁径须:干脆,只管。沽:买。    ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。    ⒃尔:你。销:同“消”。

【作品赏析】

参见:/251.html
顶部