《西施咏》

《西施咏》

王维
艳色天下重,西施宁久微。  朝为越溪女,暮作吴宫妃。  贱日岂殊众,贵来方悟稀。  邀人傅粉粉,不自著罗衣。  君宠益娇态,君怜无是非。  当时浣纱伴,莫得同车归。  持谢邻家子,效颦安可希。 

作品注释

  ①持谢:奉告。    ②安可希:意思是怎能希望别人的赏识。

作品译文

  艳丽的姿色向来为天下器重,    美丽的西施怎么能久处低微?    原先她是越溪的一个浣纱女,    后来却成了吴王宫里的爱妃。    平贱时难道有什么与众不同?    显贵了才惊悟她丽质天下稀。    曾有多少宫女为她搽脂敷粉,    她从来也不用自己穿著罗衣。    君王宠幸她的姿态更加娇媚,    君王怜爱从不计较她的是非。    昔日一起在越溪浣纱的女伴,    再不能与她同车去来同车归。    奉告那盲目效颦的邻人东施,    光学皱眉而想取宠并非容易!

作品赏析

参见:/1471.html
顶部